Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 2, 23 |
1992 Og kong Salomo svorved Herren: "Gud ramme mig igen og igen, om ikke det skal koste Adonija livet, at han har sagt sådan! | 1931 Og kong Salomo svor ved Herren: »Gud ramme mig både med det ene og det andt, om ikke det ord skal koste Adonija livet! | ||
1871 Og Kong Salomo svor ved Herren og sagde: Gud gøre mig nu og fremdeles så og så! Adonia skal have talt det Ord imod sit Liv. | 1647 Oc Kong Salomon soor ve HErren / oc sagde : Gud giøre mig saa / oc end saa / Adonia skal hafve talt det mod sit Ljf. | ||
norsk 1930 23 Og kong Salomo svor ved Herren og sa: Herren la det gå mig ille både nu og siden om ikke dette ord skal koste Adonja hans liv. | Bibelen Guds Ord Deretter sverget kong Salomo ved Herren og sa: "Må Gud ramme meg både nå og siden, om ikke Adonja må bøte med livet for at han har talt dette ordet! | King James version Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life. |