Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 2, 44


1992
Og kongen sagde til Shim'i: "Du ved inderst inde, hvor megen ulykke du har voldt min far David. Nu vil Herren lade din ondskab ramme dig selv.
1931
Endvidere sagde kongen til Simeï: »Du ved selv, og dit hjerte er sig det bevidst, alt det onde, du gjorde min fader David; nu lader Herren din ondskab komme over dit eget hoved;
1871
Og Kongen sagde til Simei: Du ved al den Ondskab, som dit Hjerte er sig bevidst, hvilken du gjorde min Fader David, og Herren har ladet din Ondskab komme tilbage på dit Hoved.
1647
Oc Kongen sagde til Simei : Du veedst all den ondskab / som dit Hierte er vitterligt / som du giorde min Fader David / oc HErren hafver ladit din Ondskab komme igien paa dit Hofvet.
norsk 1930
44 Og kongen sa til Sime'i: Du kjenner selv alt det onde som ditt hjerte vet om at du har gjort mot min far David, og Herren lar nu din ondskap komme tilbake på ditt eget hode.
Bibelen Guds Ord
Videre sa kongen til Sjimi: "Du kjenner til - noe ditt hjerte også erkjenner - all den ondskap du gjorde mot min far David. Derfor skal Herren la din ondskap komme tilbake over ditt eget hode.
King James version
The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;

svenske vers