Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 2, 44 |
1992 Og kongen sagde til Shim'i: "Du ved inderst inde, hvor megen ulykke du har voldt min far David. Nu vil Herren lade din ondskab ramme dig selv. | 1931 Endvidere sagde kongen til Simeï: »Du ved selv, og dit hjerte er sig det bevidst, alt det onde, du gjorde min fader David; nu lader Herren din ondskab komme over dit eget hoved; | ||
1871 Og Kongen sagde til Simei: Du ved al den Ondskab, som dit Hjerte er sig bevidst, hvilken du gjorde min Fader David, og Herren har ladet din Ondskab komme tilbage på dit Hoved. | 1647 Oc Kongen sagde til Simei : Du veedst all den ondskab / som dit Hierte er vitterligt / som du giorde min Fader David / oc HErren hafver ladit din Ondskab komme igien paa dit Hofvet. | ||
norsk 1930 44 Og kongen sa til Sime'i: Du kjenner selv alt det onde som ditt hjerte vet om at du har gjort mot min far David, og Herren lar nu din ondskap komme tilbake på ditt eget hode. | Bibelen Guds Ord Videre sa kongen til Sjimi: "Du kjenner til - noe ditt hjerte også erkjenner - all den ondskap du gjorde mot min far David. Derfor skal Herren la din ondskap komme tilbake over ditt eget hode. | King James version The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; |