Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 3, 18 |
1992 To dage efter at jeg havde født, fik ogsa denne kvinde et barn. Vi var sammen, og der var ikke nogen anden hos os i huset; vi to var alene derhjemme. | 1931 og tre dage efter min nedkomst fødte også hun et barn. Vi var sammen; der var ingen andre hos os i huset, vi to var ene i huset. | ||
1871 Og det skete på den tredje Dag, efter at jeg havde født, da fødte også denne Kvinde; og vi vare sammen, der var ingen fremmed hos os i Huset, uden vi to i Huset. | 1647 Oc det skeede paa den tredje Dag / efter jeg hafde født / da fødde ocsaa denne Qvinde / oc vi vare tilhobe / der var ingen Fremmed hos os i Huuset / uden vi baade hdi huuset. | ||
norsk 1930 18 Og den tredje dag efterat jeg hadde født, fødte også denne kvinne et barn. Der var vi nu sammen; det var ingen fremmed hos oss i huset; bare vi to var i huset. | Bibelen Guds Ord På den tredje dagen etter at jeg hadde født, skjedde det at denne kvinnen også fødte. Vi var der sammen. Det var ingen fremmed sammen med oss i huset, bare vi to var i huset. | King James version And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house. |