Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 6, 34 |
1992 De to dørfløje var af enebærtræ, hver dørfløj havde to rosetter i relief. | 1931 og to dørfløje af cyprestræ, således at hver af de to dørfløje bestod af to bevægelige dørflader; | ||
1871 og to Dørfløje af Fyrretræ, den ene Dør havde to Fløje, som kunde opslås, og den anden Dør havde to Fløje, som kunde opslås. | 1647 Oc to Dørre af Granetræ / den eene Dør hafde to Tapper ad løbe omkring / oc den anden Dør to Hængsler ad løbe omkring. | ||
norsk 1930 34 og to dørfløier av cypresstre; begge dørfløiene var i to deler, som kunne svinges hver for sig. | Bibelen Guds Ord De to dørene var av sypresstre. To dørblader utgjorde en foldedør, og to dørblader utgjorde den andre foldedøren. | King James version And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. |