Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 7, 21 |
1992 Han stillede søjlerne op ved templets forhal. Han stillede den højre søjle op og kaldte den Jakin; og den venstre søjle stillede han op og kaldte den Boaz. | 1931 Derpå opstillede han søjlerne ved templets forhal; den søjle, han opstillede til højre,kaldte han Jakin, og den, han opstillede til venstre, kaldte han Boaz. | ||
1871 Og han oprejste Støtterne ved Templets Forhal, og han oprejste den højre Støtte og kaldte dens Navn Jakin, og han oprejste den venstre Støtte og kaldte dens Navn Boas. | 1647 Oc hand reiste Støtterne op for Templens Forhuus : Oc hand satte den høyre Støtte / oc kaldede dens nafn Jachim / oc hand satte den venstre Støtte / oc kaldede dens nafn Boas. | ||
norsk 1930 21 Så reiste han søilene ved templets forhall; den søile han satte på høire side, kalte han Jakin, og den som han satte på venstre side, kalte han Boas, | Bibelen Guds Ord Så reiste han søylene ved forhallen til templet. Han satte opp søylen på høyre side og kalte den med navnet Jakin, og han satte opp søylen på venstre side og kalte den med navnet Boas. | King James version And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. |