Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 15, 16


Den Nye Aftale
Soldaterne førte Jesus ind i guvernørens palads, og alle de der var på vagt, blev kaldt sammen.
1992
Soldaterne førte nu Jesus ind i gården, det vil sige statholderens borg, og sammenkaldte hele vagtstyrken.
1948
Soldaterne førte ham nu ind i gården, det vil sige paladset, og de sammenkalder hele vagtmandskabet«.
Seidelin
Soldaterne førte Jesus ind i prætoriet - det vil sige guvernørens palæ - og sammenkalder hele mandskabet.
kjv dk
Og soldaterne ledte ham væk ind i salen, kaldet Prætorium; og de sammenkaldte hele kompagniet.
1907
Men Stridsmændene førte ham ind i Gården, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen.
1819
16. Men Stridsmændene førte ham hen til Paladset, nemlig Domhuset, og sammenkaldte den ganske Rode.
1647
Men Stridsmændene førde hannem hen ind i Salen / som er Domhuuset / oc kaldede den gandske Roode tilsammen.
norsk 1930
16 Og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen,
Bibelen Guds Ord
Så førte soldatene Ham bort og inn i borggården, det er palasset, og de kalte sammen hele vaktstyrken.
King James version
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.

svenske vers      


15:1 - 20 EW 169-75
15:15 - 37 TMK 69.2
15:16 - 20 DA 734-5; EW 49; GC 643   info