Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 8, 46


1992
Når de synder mod dig ? for der er intet menneske, som ikke synder ? og du bliver vred på dem og overgiver dem til fjenden, som fører dem i fangenskab til sit land, fjern eller nær,
1931
når de synder imod dig thi der er intet menneske, som ikke synder - og du vredes på dem og giver dem i fjendens magt, og sejrherrerne fører dem fangne til fjendens land, det være sig fjernt eller nær,
1871
Når de synde imod dig, (thi der er intet Menneske, som jo synder) og du bliver vred på dem og giver dem hen for Fjendens Ansigt, og de, som have fanget dem, føre dem fangne til Fjendens Land, langt borte eller nær hos;
1647
Om de synde imod dig / (Thi der er intet Menniske som jo synder/) oc du blifver vred paa dem / oc gifver dem for deres Fiender / oc de fange dem / saa de føre dem fangne bort i deres Fienders land / langt bort eller nær hos :
norsk 1930
46 Når de synder mot dig - for det er ikke noget menneske som ikke synder - og du vredes på dem og gir dem i fiendens vold, og de som tar dem til fange, fører dem bort til fiendens land, fjernt eller nær,
Bibelen Guds Ord
Når de synder mot deg - for det er ikke noe menneske som ikke synder -, og Du blir vred på dem og overgir dem til fienden, og de tar dem til fange og fører dem bort til fiendens land, både fjernt og nært,
King James version
If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;

svenske vers