Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 8, 53


1992
For du har skilt dem ud fra alle jordens folk som din ejendom, sådan som du lovede ved din tjener Moses, da du førte vore fædre ud af Egypten, Gud Herre.
1931
Thi du har udskilt dem fra alle jordens folkeslag til at være din ejendom, som du lovede ved din tjener Moses, da du førte vore fædre bort fra Ægypten, Herre, Herre!«
1871
Thi du udskilte dig dem af alle Folk på Jorden til en Arv, således som du talede ved Mose, din Tjener, da du udførte vore Fædre af Ægypten, Herre, Herre!
1647
Thi du afskildte dig som til en Arfvedeel / af alle Folck paa Jorden / som du talde ved Mose din Tienere / den tjd du førde vore Forfædre ud af Ægypten / HErre HErre.
norsk 1930
53 For du har utskilt dem fra alle jordens folk, så de skal være din arv, således som du sa ved din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypten, Herre, Herre!
Bibelen Guds Ord
For Du skilte dem ut fra alle folk på jorden, så de skal være Din arv, slik Du talte ved Din tjener Moses da Du førte våre fedre ut av Egypt, Du, Herren Gud."
King James version
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.

svenske vers