Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 8, 59


1992
Gid disse mine ord, som jeg beder for Herrens ansigt, må komme til Herren vor Gud dag og nat, så han skaffer sin tjener og sit folk Israel ret dag efter dag,
1931
Måtte disse bønner, som jeg har opsendt for Herrens åsyn, være nærværende for Herren vor Gud både nat og dag, så han skaffer sin tjener og sit folk Israel ret efter hver dags behov,
1871
og at disse mine Ord, som jeg har bedet ydmygeligt med for Herrens Ansigt, må komme nær for Herren vor Gud Dag og Nat, at han vil skaffe sin Tjener Ret og sit Folk, Israel, Ret, hver Dags Sag på sin Dag,
1647
Oc disse Ord / som jeg hafver bedit for HErren / maa komme nær HErren vor Gud / Dag oc Nat / ad hand vil skicke sine Tienere Ræt / oc Jsrael sit Folck Ræt / hver ting udi sin Tjd.
norsk 1930
59 Og måtte denne min bønn som jeg i ydmykhet har frembåret for Herrens åsyn, være nær Herren vår Gud dag og natt, så han hjelper sin tjener og sitt folk Israel til deres rett, efter som det trenges hver dag,
Bibelen Guds Ord
Må disse mine ord, som jeg har båret fram i min bønn om nåde for Herrens åsyn, være nær hos Herren vår Gud dag og natt, så Han kan dømme rett for Sin tjener og dømme rett for Sitt folk Israel, slik det er nødvendig hver dag,
King James version
And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:

svenske vers