Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 9, 5


1992
så vil jeg lade din kongetrone i Israel bestå til evig tid, sådan som jeg lovede din far David: 'Der skal aldrig mangle en af din slægt på Israels trone.'
1931
så vil jeg opretholde din kongetrone i Israel evindelig, som jeg lovede din fader David, da jeg sagde: en efterfølger skal aldrig fattes dig på Israels trone.
1871
Da vil jeg stadfæste dit Riges Trone over Israel evindeligt, ligesom jeg talte til David, din Fader, og sagde: Dig skal ikke fattes en Mand på Israels Trone.
1647
Da vil jeg stadfæste dit Kongerigis Stool ofver Jsrael ævindelig / som jeg talde til David din Fader / oc sagde : Dig skal icke fattis en Mand af Jsraels Stool
norsk 1930
5 så vil jeg trygge din kongetrone i Israel til evig tid, således som jeg lovte din far David da jeg sa: Det skal aldri fattes en mann av din ætt på Israels trone.
Bibelen Guds Ord
da skal Jeg grunnfeste tronen for ditt kongedømme over Israel til evig tid, slik Jeg lovte din far David da Jeg sa: "Du skal aldri mangle noen mann på Israels trone."
King James version
Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel.

svenske vers