Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 9, 5 |
1992 så vil jeg lade din kongetrone i Israel bestå til evig tid, sådan som jeg lovede din far David: 'Der skal aldrig mangle en af din slægt på Israels trone.' | 1931 så vil jeg opretholde din kongetrone i Israel evindelig, som jeg lovede din fader David, da jeg sagde: en efterfølger skal aldrig fattes dig på Israels trone. | ||
1871 Da vil jeg stadfæste dit Riges Trone over Israel evindeligt, ligesom jeg talte til David, din Fader, og sagde: Dig skal ikke fattes en Mand på Israels Trone. | 1647 Da vil jeg stadfæste dit Kongerigis Stool ofver Jsrael ævindelig / som jeg talde til David din Fader / oc sagde : Dig skal icke fattis en Mand af Jsraels Stool | ||
norsk 1930 5 så vil jeg trygge din kongetrone i Israel til evig tid, således som jeg lovte din far David da jeg sa: Det skal aldri fattes en mann av din ætt på Israels trone. | Bibelen Guds Ord da skal Jeg grunnfeste tronen for ditt kongedømme over Israel til evig tid, slik Jeg lovte din far David da Jeg sa: "Du skal aldri mangle noen mann på Israels trone." | King James version Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. |