Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 9, 7


1992
så vil jeg udrydde Israel fra den jord, jeg har givet dem, og jeg vil forkaste det hus, jeg har helliget til mit navn, så Israel bliver til spot og spe blandt alle folk.
1931
så vil jeg udrydde Israel fra det land, jeg gav dem; og det hus, jeg har helliget for mit navn, vil jeg forkaste fra mit åsyn, og Israel skal blive til spot og spe blandt alle folk,
1871
Da vil jeg udrydde Israel fra at være i Landet, som jeg har givet dem, og det Hus, som jeg har helliget til mit Navn, vil jeg forkaste fra mit Ansigt, og Israel skal blive til et Ordsprog og til en Spot iblandt alle Folk.
1647
Da skal jeg oc udrydde Jsrael af Landet som jeg hafver gifvit dem / oc det Huus / som jeg hafver helligit til mit Nafn / vil jeg forlade fra mit Ansict : Oc Jsrael skal blifve til Ordsprock oc til en spot iblant alle Folck.
norsk 1930
7 så vil jeg utrydde Israel av det land jeg har gitt dem, og det hus jeg har helliget for mitt navn, vil jeg forkaste fra mitt åsyn, og Israel skal bli til et ordsprog og til en spott blandt alle folk.
Bibelen Guds Ord
da skal Jeg utrydde Israel fra det landet Jeg har gitt dem. Dette huset som Jeg har helliget for Mitt navn, skal Jeg kaste bort fra Mitt åsyn. Israel skal bli et ordtak og et skjellsord blant alle folk.
King James version
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

svenske vers