Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 9, 21 |
1992 efterkommerne af dem, der var tilbage i landet, som israelitterne ikke havde kunnet udrydde, dem udskrev Salomo til hoveri arbejdere, hvad de er den dag i dag. | 1931 deres efterkommere, som var tilbage efter dem i landet, og som israeliterne ikke havde været i stand til at lægge band på, dem udskrev Salomo til hoveriarbejde, som det Erden dag i dag. | ||
1871 deres Børn, som vare overblevne efter dem i Landet, og som Israels Børn ikke havde kunnet ødelægge, dem udtog Salomo til at være arbejdspligtige Tjenere indtil denne Dag. | 1647 Deres Børn som vare blefne efter dem i Landet / som Jsraels Børn kunde icke ødelegge / dem dref oc Salomon til Trældoms Skat / indtil denne Dag. | ||
norsk 1930 21 deres efterkommere, så mange som var blitt tilbake i landet efter dem fordi Israels barn ikke hadde maktet å slå dem med bann, dem uttok Salomo til arbeidspliktige træler, og det har de vært til denne dag. | Bibelen Guds Ord det vil si, etterkommere av dem som var igjen i landet, slike som Israels barn ikke hadde klart å utslette fullstendig. Slik har det vært til denne dag. | King James version Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day. |