Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 10, 1 |
1992 Da dronningen af Saba hørte, hvad Salomo havde gjort til Herrens ære, kom hun for at prøve ham med gåder. | 1931 Da dronningen af Saba hørte Salomos ry, kom hun for at prøve ham med gåder. | ||
1871 Og Dronningen af Seba hørte Salomos Rygte i Herrens Navn og kom for at prøve ham med mørke Taler. | 1647 X. Capitel. Oc Dronningen af Saba hørde Salomons Rycte i HErrens Nafn / oc hun kom ad friste hannem med mørck Tale. | ||
norsk 1930 10 Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter. | Bibelen Guds Ord Da dronningen av Saba hørte gjetordet om Salomo på grunn av Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med vanskelige spørsmål. | King James version And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. |