Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 10, 12 |
1992 Kongen lod almug?træet forfærdige til rækværk i Herrens tempel og i kongens palads og til citere og harper til sangerne; så meget almug?træ er der ikke kommet siden, ja, det er ikke set til den dag i dag. | 1931 og af almuggimtræet lod kongen lave rækværk til Herrens hus og kongens palads, desuden citre og harper til sangerne. Så meget almuggimtræ er hidtil ikke set eller kommet til landet. | ||
1871 Og Kongen lod gøre Piller i Herrens Hus og i Kongens Hus af Hebentræ og Harper og Salter til Sangerne; sådant Hebentræ kom ikke og blev ikke ydermere set indtil denne Dag. | 1647 Oc Kongen lod giøre samme Hebentræ til Pillere i HErrens Huus / oc i Kongens Huus / oc Harper oc Psaltere til Sangerne : Der kom icke meere saadant Hebentræ / oc det blef icke heller seet / til denne Dag. | ||
norsk 1930 12 Av sandeltreet lot kongen gjøre rekkverk til Herrens hus og til kongens hus og citarer og harper for sangerne; aldri er det siden kommet eller blitt sett så meget sandeltre i landet. | Bibelen Guds Ord Kongen laget trapper av sandeltre til Herrens hus og til kongens hus. Han laget også lyrer og harper til sangerne. Aldri mer kom det inn så mye sandeltre, og noe lignende har heller ikke vært sett helt til denne dag. | King James version And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day. |