Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 10, 13


1992
Kong Salomo gav dronningen af Saba alt, hvad hun havde lyst til og bad om, ud over det, han efter kong Salomos skik gav hende. Så tog hun af sted igen og vendte tilbage til sit land sammen med sine hoffolk.
1931
Og kong Salomo gav dronningen af Saba alt, hvad hun ønskede og bad om, foruden hvad han af sig selv kongeligen skænkede hende. Derpå begav hun sig med sit følge hjem til sit land.
1871
Og Kong Salomo gav Dronningen af, Seba alt det, hun havde Lyst til, som hun begærede, foruden det, han gav hende efter Kong Salomos Formue; og hun vendte om og drog til sit Land, hun og hendes Tjenere.
1647
Oc Kong Salomon gaf Dronningen af Saba / alt det hun begærde / som hun bad om / foruden det Salomon gaf hende af frj Kongelig Haand: Oc hun vendte sig / oc drog til sit Land / hun oc hendis Tienere.
norsk 1930
13 Og kong Salomo gav dronningen av Saba alt det hun hadde lyst til og bad om, foruten de gaver som det sømmet sig for så mektig en konge som Salomo å gi henne. Så tok hun avsted og drog hjem til sitt land med sine tjenere.
Bibelen Guds Ord
Kong Salomo gav dronningen av Saba alt det hun ønsket seg, hva hun enn bad om. Det kom i tillegg til det Salomo hadde gitt henne etter skikken for kongelig gavmildhet. Så vendte hun tilbake og drog til sitt eget land, hun og tjenerne hennes.
King James version
And king Solomon gave unto the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which Solomon gave her of his royal bounty. So she turned and went to her own country, she and her servants.

svenske vers