Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 15, 24


Den Nye Aftale
Så korsfæstede de ham, og bagefter delte soldaterne hans tøj imellem sig ved at trække lod om det. -
1992
Så korsfæstede de ham og delte hans klæder ved at kaste lod om, hvem skulle have hvad.
1948
Så korsfæster de ham og deler hans klæder imellem sig ved at kaste lod om, hvad enhver skulle have.
Seidelin
De korsfæstede ham, og de deler hans klæder i lodder og spiller terning om, hvem der skal have dem.
kjv dk
Og da de havde korsfæstet ham, delte de hans kappe, og kastede lod på dem, om hvad enhver mand skulle ta’.
1907
Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage.
1819
24. Og der de havde korsfæstet ham skiftede de hans Klæder og Kastede Lod om dem, hvad hver skulde tage.
1647
Oc der de hafde korsfæst hannem / skifte de hans Klæder / oc kaste Lod paa dem / hvad hver skulde tage.
norsk 1930
24 Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få.
Bibelen Guds Ord
Og da de korsfestet Ham, delte de klærne Hans ved å kaste lodd, for å avgjøre hva hver av dem skulle ha.
King James version
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

svenske vers      


15:15 - 37 TMK 69.2
15:20 - 38 DA 741-57; EW 175-80; 5BC 1107-9; SR 220-7   info