Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 11, 2


1992
Han havde syv hundrede hustruer med fyrstelig rang og tre hundrede med hustruer, og hans hustruer bragte hans hjerte på afveje.
1931
kvinder fra de folkeslag, Herren havde sagt om til israeliterne: »I må ikke have med dem at gøre og de ikke med eder, ellers drager de eders hjerte til deres guder!« Ved dem hang Salomo i kærlighed.
1871
af de Hedninger, om hvilke Herren havde sagt til Israels Børn: Går ikke ind til dem og lader dem ikke komme ind til eder, de skulle visselig bøje eders Hjerter efter deres Guder; ved disse hængte Salomo med Kærlighed.
1647
Af Hedningene / om hvilcke HErren hafde sagt til Jsraels Børn : Gaar icke ind til dem / oc lader dem icke komme ind til eder / de skulle visseligen bøye eders Hierter efter deres Guder: Til disse blef Salomon optændt med Kierlighed.
norsk 1930
2 kvinner av de hedningefolk om hvilke Herren hadde sagt til Israels barn: I skal ikke gi eder i lag med dem, og de ikke med eder; ellers kommer de visselig til å vende eders hjerte til sine guder. Til dem holdt Salomo sig og elsket dem.
Bibelen Guds Ord
Det var kvinner fra de hedningefolkene som Herren hadde talt om på denne måten for Israels barn: "Dere skal ikke inngå ekteskap med dem, og det skal heller ikke de med dere. Sannelig, de vil bare vende deres hjerter til sine guder." Salomo holdt seg til dem i kjærlighet.
King James version
Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.

svenske vers