Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 11, 20 |
1992 Takpenes' søster fødte ham sønnen Genubat. Takpenes opfostrede ham i Faraos palads, og Genubat boede i Faraos palads sammen med Faraos sønner. | 1931 Takpeness søster fødte ham sønnen Genubat; og da takpenes havde vænnet barnet fra i Faraos hus, blev genubat i Faraos hus blandt Faraos egne børn. | ||
1871 Og Takfenes's Søster fødte ham Genubath, hans Søn, og Takfenes afvante ham udi Faraos Hus, og Genubath var i Faraos Hus midt iblandt Faraos Børn. | 1647 Oc Tahpenes Syster fødde hannem Genubath / hans søn / oc Thapenes fostrede hannem op i Pharaos Huus / oc Genubath var i Pharaos Huus / iblant Pharaos børn. | ||
norsk 1930 20 Og Tahpenes' søster fødte ham sønnen Genubat; Tahpenes avvente ham i Faraos hus, og siden var Genubat i Faraos hus blandt Faraos egne barn. | Bibelen Guds Ord Så fødte søsteren til Takpenes ham hans sønn Genubat, som Takpenes avvente i Faraos hus. Genubat ble i Faraos hus blant sønnene til Farao. | King James version And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh. |