Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 11, 21


1992
Da Hadad i Egypten hørte, at David havde lagt sig til hvile hos sine fædre, og at hærføreren Joab var død, sagde han til Farao: "Lad mig rejse hjem til mit land."
1931
Da nu hadad i Ægypten hørte, at David havde lagt sig til hvile hos sine fædre, og at hærføreren Joab var død, sagde han til Farao: »Lad mig drage til mit land!«
1871
Der Hadad hørte i Ægypten, at David lå med sine Fædre; og at Joab, Stridshøvedsmanden, var død, da sagde Hadad til Farao: Lad mig fare, at jeg kan drage til mit Land.
1647
Der nu Adad hørde i Ægypten / ad David sof med sine Fædre / oc ad Joab hans strjdshæfvezmand var død : sagde Adad til pharao : Lad mig fare / thi jeg vil drage til mit Land.
norsk 1930
21 Da nu Hadad i Egypten fikk høre at David hadde lagt sig til hvile hos sine fedre, og at hærføreren Joab var død, sa han til Farao: La mig fare, så jeg kan dra hjem til mitt land!
Bibelen Guds Ord
Da Hadad i Egypt fikk høre at David hvilte hos sine fedre, og at Joab, øverstkommanderende for hæren, var død, sa Hadad til Farao: "La meg fare, så jeg kan dra til mitt eget land."
King James version
And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.

svenske vers