Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 11, 27


1992
Sådan gik det til, at han gjorde oprør mod kongen. Salomo byggede Millo og lukkede bruddet i muren i sin far Davids by.
1931
Hermed gik det således til Salomo byggede på Millo; han lukkede hullet i sin faderDavids by.
1871
Og dette er Sagen, hvorfor han opløftede Hånd imod Kongen: Salomo byggede Millo og tillukkede det åbne Sted på Davids sin Faders Stad.
1647
Oc det er Sagen / hvorfor hand opløfte Haanden imod Kongen: Salomon bygde Millo /(oc) tilluckte det Ref / paa Davids hans Faders Stad.
norsk 1930
27 Og således gikk det til at han reiste sig mot kongen: Salomo bygget på Millo - han vilde lukke det åpne sted i sin far Davids stad.
Bibelen Guds Ord
Dette var det som fikk ham til å gjøre opprør mot kongen: Salomo hadde bygd Millo, han ville tette igjen revnen i muren rundt Davids, hans fars stad.
King James version
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

svenske vers