Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 12, 8


1992
Men han forkastede det råd, de gamle gav ham, og rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som stod i hans tjeneste.
1931
Men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste,
1871
Men han forlod de ældstes Raad, som de raadede ham, og raadførte sig med de unge, som vare opvoksede med ham, dem som stode for hans Ansigt.
1647
Men hand forlod de Ældstes Raad / som de gafve hannem / oc holt et Raad med de unge / som vare opvoxte med hannem / som stoode for hannem.
norsk 1930
8 Men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste.
Bibelen Guds Ord
Men han forkastet det rådet de eldste gav ham, og han rådførte seg med de unge mennene som hadde vokst opp sammen med ham, som stod i tjeneste hos ham.
King James version
But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:

svenske vers