Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 12, 8 |
1992 Men han forkastede det råd, de gamle gav ham, og rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som stod i hans tjeneste. | 1931 Men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste, | ||
1871 Men han forlod de ældstes Raad, som de raadede ham, og raadførte sig med de unge, som vare opvoksede med ham, dem som stode for hans Ansigt. | 1647 Men hand forlod de Ældstes Raad / som de gafve hannem / oc holt et Raad med de unge / som vare opvoxte med hannem / som stoode for hannem. | ||
norsk 1930 8 Men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste. | Bibelen Guds Ord Men han forkastet det rådet de eldste gav ham, og han rådførte seg med de unge mennene som hadde vokst opp sammen med ham, som stod i tjeneste hos ham. | King James version But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him: |