Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 12, 9


1992
Han spurgte dem: "Hvad råder I til at svare dette folk, som har sagt til mig: Let det åg, som din far lagde på os?"
1931
og spurgte dem: »Hvad råder I os til at svare dette folk, som kræver af mig, at jeg skal lette dem det åg, min fader lagde på dem?«
1871
Og han sagde til dem: Hvad raade I, at vi skulle give dette Folk for Svar tilbage, som talte til mig, sigende: Gør du os dette Aag lettere, som din Fader lagde paa os?
1647
Oc hand sagde til dem : Hvad raade j / ad vi skulle svare dette Folck / som sagde til mig / sigendes : Formild (noget) af det Aag / som din Fader lagde paa os?
norsk 1930
9 Han spurte dem: Hvad råder I til at vi skal svare dette folk som har sagt til mig: Lett det åk din far la på oss?
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Hvilket råd vil dere gi? Hva bør vi svare dette folket som har talt til meg og sagt: Lett på åket din far la på oss?"
King James version
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?

svenske vers