Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 12, 15


1992
Kongen ville ikke lytte til folket, for Herren havde vendt tingene sådan, for at Herren kunne opfylde det, han havde talt til Jeroboam, Nebats søn, ved Akija fra Shilo.
1931
Kongen hørte ikke på folket, thi Herren føjede det således for at opfylde det ord, Herren havde talet ved Ahija fra Silo til Jeroboam, Nebats søn.
1871
Og Kongen hørte ikke Folket; thi Årsagen var fra Herren, for at han kunde stadfæste sit Ord, som Herren havde talt ved Siloniteren Ahia til Jeroboam, Nebats Søn.
1647
Oc saa hørde Kongen icke Folcket / Thi den Handel var af HErren / ad hand vilde stadfæste sit Ord / som HErren hafde talt ved Ahia den Siloniter / til Jeroboam Nebats søn.
norsk 1930
15 Kongen hørte ikke på folket; for Herren styrte det så forat hans ord skulde bli opfylt, det som Herren hadde talt til Jeroboam, Nebats sønn, ved Akia fra Silo.
Bibelen Guds Ord
Kongen hørte altså ikke på folket. For det tok en vending slik Herren hadde bestemt, for at Hans ord skulle bli oppfylt, det Herren hadde talt til Jeroboam, Nebats sønn, ved Akia fra Sjilo.
King James version
Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.

svenske vers