Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 15, 31 |
Den Nye Aftale De ledende præster kom også og gjorde grin med ham sammen med de skriftkloge. »Andre har han reddet, men han kan ikke redde sig selv, « sagde de. | 1992 Også ypperstepræsterne og de skriftklogte hånede ham på samme måde og sagde til hinanden: »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. | 1948 Sådan spottede også ypperstepræsterne sammen med de skriftkloge og sagde til hverandre: »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. | |
Seidelin Også ypperstepræsterne og de skriftlærde gjorde nar af ham og sagde: 'Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. | kjv dk Ligeledes også de ledende præster hånede ham blandt demselv med de skriftkloge, Han frelste andre; hamselv kan han ikke frelse. | ||
1907 Ligeså spottede også Ypperstepræsterne indbyrdes tillige med de skriftkloge og sagde: "Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. | 1819 31. Ligesaa bespottede og de Ypperstepræster ham indbyrdes tilligemed de Skriftkloge og sagde: han har frelst andre, sig selv kan han ikke frelse. | 1647 Men ligesaa bespottede oc de ypperste Præste hannem iblant hver andre / med Skriftklogene / oc sagde / Hand hafver frelst andre (oc) kan icke frelse sig self. | |
norsk 1930 31 Likeså spottet også yppersteprestene ham sig imellem sammen med de skriftlærde og sa: Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse! | Bibelen Guds Ord På samme måten spottet også yppersteprestene Ham seg imellom, sammen med de skriftlærde, og de sa: "Andre har Han frelst, men Seg Selv kan Han ikke frelse. | King James version Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. |
15:15 - 37 TMK 69.2 15:20 - 38 DA 741-57; EW 175-80; 5BC 1107-9; SR 220-7 15:31, 32 TMK 65.2, 70.3 info |