Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 12, 21


1992
Da Rehabeam kom tilJerusalem, kaldte han hele Judas hus og Benjamins stamme sammen, hundrede og firs tusind udvalgte krigere, til krig mod israelitterne for at genvinde kongedømmet for Salomos søn Rehabeam.
1931
Da Rehabeam var kommet til Jerusalem, samlede han hele Judas hus og Benjamins stamme, 180 000 udsøgte folk, øvede krigere, til at føre krig med Israels hus og vinde riget tilbage til Rehabeam, Salomos søn.
1871
Der Roboam kom til Jerusalem da samlede han alt Judas Hus og Benjamins Stamme, hundrede og firsindstyve Tusinde udvalgte Krigsmænd, for at stride imod Israels Hus, at føre Riget tilbage til Roboam, Salomos Søn.
1647
Der nu Rhoboam kom til Jerusalem / forsamlede hand all Juda huus / oc BenJamin Stamme / hundrede oc firesindstive tusinde udvalde Strjdsmænd / ad strjde imod Jsraels huus /ad føre Kongeriget igien til Rhoboam / Salomons Søn.
norsk 1930
21 Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han hele Judas hus og Benjamins stamme, hundre og åtti tusen utvalgte krigsmenn, forat de skulde stride mot Israels hus og vinne riket tilbake for Rehabeam, Salomos sønn.
Bibelen Guds Ord
Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han hele Judas hus sammen med Benjamins stamme, ett hundre og åtti tusen utvalgte, stridsdyktige menn, for å stride mot Israels hus, så kongedømmet kunne vinnes tilbake til Rehabeam, Salomos sønn.
King James version
And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah, with the tribe of Benjamin, an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.

svenske vers