Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 13, 1 |
1992 Nu kom der på Herrens befaling en gudsmand fra Juda til Betel, mens Jeroboam stod på alteret for at tænde offerild. | 1931 Og se, på Herrens bud kom en Guds mand fra Juda til Betel, netop som Jeroboam stod på alteret for at tænde offerild. | ||
1871 Og se, der kom en Guds Mand af Juda efter Herrens Ord til Bethel, medens Jeroboam stod ved Alteret for at gøre Røgelse. | 1647 XIII. Capitel. OC see / der kom en Guds Mand af Juda / ved HErrens Ord til BethEl : oc Jeroboam stood hos Alteret / ad giøre Røgelse. | ||
norsk 1930 13 Men da kom det på Herrens bud en Guds mann til Betel fra Juda, nettop som Jeroboam stod ved alteret for å brenne røkelse. | Bibelen Guds Ord Og se, på Herrens ord kom en Guds mann fra Juda til Betel. Jeroboam stod da ved alteret for å brenne røkelse. | King James version And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense. |