Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 13, 22


1992
men vendte tilbage og nu sidder og spiser og drikker på det sted, hvor han sagde, du hverken måtte spise eller drikke, skal dit lig ikke komme i dine fædres grav."
1931
men vendte tilbage og spiste og drak på det sted, hvor han sagde, du ikke måtte spise og drikke, derfor skal dit lig ikke komme i dine fædres grav!«
1871
men du vendte tilbage og åd Brød og drak Vand på det Sted, om hvilket jeg sagde dig: Du skal hverken æde Brød, ej heller drikke Vand: Derfor skal dit Legeme ikke komme til dine Fædres Grav.
1647
Men vende tilbage igien / oc oodst Brød / oc drackst Vand / paa den sted / som jeg sagde dig af / Du skalt hvercken æde Brød eller dricke Vand : Da skal dit Legome icke komme i dine Fædres Graf.
norsk 1930
22 men vendte tilbake og åt og drakk på det sted hvorom han hadde sagt til dig: Du skal hverken ete brød eller drikke vann der, så skal ditt lik ikke komme i dine fedres grav.
Bibelen Guds Ord
men i stedet kom tilbake, spiste brød og drakk vann på det stedet der Han hadde sagt til deg: "Spis ikke brød og drikk ikke vann!", derfor skal ikke liket ditt komme i dine fedres grav."
King James version
But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.

svenske vers