Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 14, 2 |
1992 Da sagde Jeroboam til sin hustru: "Skynd dig at forklæde dig, så ingen kan vide, at du er Jeroboams hustru, og gå så til Shilo. Der bor nemlig profeten Akija; det var ham, der tilsagde mig, at jeg skulle være konge over dette folk. | 1931 Da sagde Jeroboam til sin hustru: »Tag og forklæd dig, så man ikke kan kende, at du er Jeroboams hustru, og begiv dig til Silo, thi der bor profeten Ahija, som kundgjorde mig, at jeg skulle blive konge over dette folk; | ||
1871 Og Jeroboam sagde til sin Hustru: Kære, gør dig rede og forklæd dig, at de ikke skulle kende, at du er Jeroboam Hustru, og gak til Silo; se, der er Ahia, Profeten, han talte til mig at jeg skulde være Konge over det Folk. | 1647 Oc Jeroboam sagde til sin Hustru : Kiere / gør dig rede / oc forvendt dig / ad ingen mercker / ad du et Jeroboams Hustru Oc gack bort til Silo / See / der er Ahia Prophete / hand talde til mig / ad jeg skulde være Konge ofver dette Folck. | ||
norsk 1930 2 Da sa Jeroboam til sin hustru: Stå op og forklæ dig, så ingen kan se at du er Jeroboams hustru, og gå så til Silo! Der bor profeten Akia, han som sa om mig at jeg skulde bli konge over dette folk. | Bibelen Guds Ord Jeroboam sa til sin hustru: "Stå opp og kle deg ut, så de ikke kan kjenne deg igjen som Jeroboams hustru, og gå til Sjilo! For se, profeten Akia er der, han som fortalte meg at jeg skulle bli konge over dette folket. | King James version And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people. |