Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 14, 13


1992
Hele Israel skal holde ligklage over ham og begrave ham, ja, han er den eneste af Jeroboams slægt, der skal komme i en grav, for hos ham alene i Jeroboams slægt har Herren, Israels Gud, fundet noget godt.
1931
og hele Israel skal holde dødeklage over ham og jorde ham, thi han er den eneste af Jeroboams slægt, der skal komme i en grav; thi hos ham fandtes dog noget, der vandt Herren Israels Guds behag inden for Jeroboams slægt.
1871
Og al Israel skal begræde ham, og de skulle begrave ham, thi denne aleneste skal komme i Graven af Jeroboams, fordi der er noget godt fundet hos ham, for Herren Israels Gud, i Jeroboams Hus.
1647
Oc all Jsrael skal begræde hannem / oc de skullel begrafve hannem : Thi denne skal alleeniste komme til Grafven af Jeroboam / derfor / ad der er noget got fundit hos hannem / for HErren Jsrels Gud / i Jeroboams huus.
norsk 1930
13 Og hele Israel skal holde sørgehøitid over ham, og de skal begrave ham; han er den eneste av Jeroboams hus som skal komme i grav, fordi han var den eneste i Jeroboams hus hos hvem det fantes noget som Herren, Israels Gud, hadde velbehag i.
Bibelen Guds Ord
Hele Israel skal sørge over ham og begrave ham, for han er den eneste fra Jeroboam som skal komme i graven. For av Jeroboams hus er det bare i ham det er funnet noe godt overfor Herren, Israels Gud.
King James version
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.

svenske vers