Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 14, 27


1992
og kong Rehabeam lavede bronzeskjolde til erstatning for dem. Dem gav han i forvaring hos befalingsmændene over livvagten, som vogtede ind gangen til kongens palads.
1931
Kong Rehabeam lod da i stedet lave kobberskjolde og gav dem i forvaring hos høvedsmændene for livvagten, der holdt vagt ved indgangen til kongens palads;
1871
Og Kong Roboam lod gøre Kobberskjolde i deres Sted og betroede dem i de øverste Drabanters Hånd, som toge Vare på Døren for Kongens Hus.
1647
Oc Kong Rhoboam lod giøre i deres sted Kaabber Skiolde / oc befalede dem under de øfverste Dravanters Haand / som forvarede Dørren for Kongens huus
norsk 1930
27 Istedenfor dem lot kong Rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;
Bibelen Guds Ord
Så fikk kong Rehabeam laget bronseskjold i stedet for disse, og overlot dem til ham som var befalingsmann over livvakten, han som voktet inngangen til kongens hus.
King James version
And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.

svenske vers