Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 15, 5


1992
fordi David havde gjort, hvad der var ret i Herrens øjne, og hele sit liv ikke var veget fra noget af det, han havde befalet ham ? bortset fra det, der skete med hittitten Urias.
1931
fordi David havde gjort, hvad der var ret i Herrens øjne, og ikke, så længe han levede,var veget fra noget af, hvad han havde pålagt ham, undtagen over for hetiten Urias.
1871
fordi David gjorde det, som ret var for Herrens Øjne, og veg ikke fra alt det, som han bød ham, alle sine Livs Dage, uden i den Handel med Hethiteren Uria.
1647
Fordi / ad David giorde det som ræt var for HErrens Øyne / oc vigede icke fra alt det som hand bød hannem / alle hans Ljfsdage / uden i en Handel med Uri den Hethiter.
norsk 1930
5 fordi David gjorde hvad rett var i Herrens øine, og i hele sitt liv ikke vek av fra noget av det han hadde befalt ham, undtagen det som hendte med hetitten Uria.
Bibelen Guds Ord
For David gjorde det som var rett i Herrens øyne, og i alle sine levedager vek han ikke av fra noe av alt det Han hadde befalt ham, bortsett fra det som hendte med hetitten Uria.
King James version
Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

svenske vers