Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 15, 11 |
1992 Asa gjorde, hvad der var ret i Herrens øjne, ligesom sin fader David. | 1931 Asa gjorde, hvad der var ret i Herrens øjne, ligesom hans fader David; | ||
1871 Og Asa gjorde det, som ret var for Herrens Øjne, som David hans Fader. | 1647 Oc Asa giorde det som var ræt for HErrens Øyne / som David hans Fader : | ||
norsk 1930 11 Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. | Bibelen Guds Ord Asa gjorde det som var rett i Herrens øyne, slik hans far David hadde gjort. | King James version And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. |