Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 15, 13 |
1992 Han fjernede også sin mor Ma'aka som kongemoder, fordi hun havde ladet fremstille en rædselsstøtte til Ashera. Asa huggede støtten om og brændte den i Kedro-dalen. | 1931 Han fratog endog sin moder Ma'aka værdigheden som herskerinde, fordi hun havde ladet lave et skændselsbillede til ære for Asjera; Asa lod hendes skændselsbillede nedbryde og brænde i Kedrons dal. | ||
1871 Tilmed afsatte han Maeka, sin Moder, at hun ikke skulde være Dronning, fordi hun havde gjort sig et gruligt Billede af Astarte, og Asa u ryddede hendes gruelige Billede opbrændte det ved Kedrons Bæk. | 1647 Der til med Maecha sin Moder / hende afsætte hand / ad hun skulde icke være Forstinde / fordi / hun giorde Miplezeth i Lunden / oc Asa udryddede hendis Miplezeth / oc opbrænde det hos Kidrons Beck. | ||
norsk 1930 13 Han avsatte endog sin mor Ma'aka fra hennes verdighet, fordi hun hadde gjort et gruelig avgudsbillede for Astarte; Asa hugg hennes gruelige avgudsbillede ned og brente det i Kidrons dal. | Bibelen Guds Ord Han fratok også sin farmor Ma'aka dronningverdigheten fordi hun hadde laget et heslig avgudsbilde av Asjera. Asa hogg ned det heslige avgudsbildet og brente det ved Kedron-bekken. | King James version And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron. |