Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 15, 19 |
1992 "Der er en pagt mellem dig og mig, mellem din far og min far. Jeg sender dig her en gave af sølv og guld; bryd nu din pagt med Israels konge Basha, så han drager bort fra mig!" | 1931 »Der består en pagt mellem mig og dig, mellem min fader og din fader; her sender jeg dig en gave af sølv og guld; bryd derfor din pagt med kong Basja af Israel, så at han nødes til at drage bort fra mig!« | ||
1871 Der er en Pagt imellem mig og imellem dig, imellem min Fader og imellem din Fader, se, jeg sender dig Skænk, Sølv og Guld, drag hen, gør til intet din Pagt med Baesa, Israels Konge, at han må drage op fra mig. | 1647 Der er et Forbund imedlem mig / oc dig / miedlem min Fader oc din Fader / See / jeg sender dig Skenck / Sølf oc Guld / Far fort / forlad dit Forbund med Baesa Jsraels Konge / ad hand kalnd drage op fra mig. | ||
norsk 1930 19 Mellem mig og dig er det jo et forbund, som det var mellem min far og din far. Her sender jeg dig en gave av sølv og gull; bryt nu ditt forbund med Baesa, Israels konge, så han må dra bort fra mig! | Bibelen Guds Ord "La det være en pakt mellom deg og meg, slik det var mellom min far og din far. Se, jeg sender deg en gave av sølv og gull. Kom og bryt din pakt med Basja, Israels konge, så han må trekke seg tilbake fra meg." | King James version There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. |