Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 15, 22 |
1992 Kong Asa indkaldte alle judæerne uden undtagelse, og de tog de sten og det tømmer, som Basha havde befæstet Rama med, og med det befæstede kong Asa Geba i Benjamin og Mispa. | 1931 Men kong Asa stævnede hver eneste mand i hele Juda sammen, og de førte stenene og træværket bort, som Basja havde brugt ved befæstningen af Rama; dermed befæstede kong Asa så Geba i Benjamin og Mizpa. | ||
1871 Så lod Kong Asa hele Juda opbyde, der blev ingen fri, og de toge Stenene bort af Rama tillige med Tømmeret der, som Baesa havde bygget med og Kong Asa byggede dermed Geba i Benjamin og Mizpa. | 1647 Saa lod Kong Asa udraabe ofver alle Juda / der (var) ingen frj. Oc de toge Steenene bort af Rama / oc Tømmeret der til / som Baesa hafde bygt med / oc Kong Asa bygde der med / Geba / BenJamin / oc Mizpa. | ||
norsk 1930 22 Men kong Asa opbød hele Juda - ingen var fritatt - og de førte bort stenene og tømmeret som Baesa hadde brukt til festningsarbeidet i Rama; med det bygget kong Asa festningsverker i Geba i Benjamin og i Mispa. | Bibelen Guds Ord Så sendte kong Asa et bud ut over hele Juda. Ingen var unntatt fra det. De skulle ta steinene og tømmeret bort fra Rama, det Basja hadde brukt til oppbyggingen. Med dette bygde kong Asa opp Geba i Benjamin og Mispa. | King James version Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah. |