Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 16, 3


1992
derfor vil jeg muge ud efter Basha og hans hus, og jeg vil gøre med dit hus som med Nebats søn Jeroboams hus.
1931
se, derfor vil jeg nu feje Basja og hans hus bort og gøre det samme ved dit hus, som jeg gjorde ved Jeroboams, Nebats søns, hus;
1871
Se så borttager jeg Baesas Efterkommere og hans Hus's Efterkommere og jeg vil gøre ved dit Hus ligeson ved Jeroboams, Nebats Søns, Hus
1647
See / saa borttager jeg Baesa Efterkommere / oc hans huusis Efterkommere / oc hans huusis Efterkommere / oc jeg vil sætte dit huus / lige som Jeroboams Nebats Søns huus.
norsk 1930
3 så vil jeg nu feie efter Baesa og hans hus og gjøre med ditt hus som med Jeroboams, Nebats sønns hus.
Bibelen Guds Ord
Og se, Jeg skal feie bort Basja og hans hus, og Jeg skal gjøre med ditt hus som med Jeroboam, Nebats sønn.
King James version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

svenske vers