Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 15, 46


Den Nye Aftale
Josef købte et lagen, tog Jesus ned og svøbte ham ind i det. Så lagde han ham i en grav der var hugget ud i en klippe, og rullede en sten for indgangen.
1992
Han købte et lagen og tog ham ned, svøbte ham i lagnet og lagde ham i en grav, som var hugget ud i klippen. Og han væltede en sten for indgangen til graven.
1948
Han købte et liglagen og tog ham ned, svøbte ham i liglagenet og lagde ham i en grav, som var hugget ud i en klippe, og han væltede en sten for indgangen til graven.
Seidelin
Josef købte et lagen og tog Jesus ned og svøbte ham i lagnet og lagde ham i en grav, som var hugget ud i klippen, og han rullede en sten for indgangen til gravkammeret.
kjv dk
Og han bragte fint linned, og tog han ned, og viklede ham ind i linnedstoffet, og lagde ham i et gravkammer som var hugget ud i klippen, og rullede en sten for gravkammerdøren.
1907
Og denne købte et fint Linklæde, tog ham ned, svøbte ham i Linklædet og lagde ham i en Grav, som var udhugget i en Klippe, og han, væltede en Sten for Indgangen til Graven.
1819
46. Og denne kjøbte et fiint Lindklæde og tog ham ned, svæbte ham i Linklædet og lagde ham i en Grav, som var udhuggen i en Klippe, og væltede en Steen for Indgangen til Graven.
1647
Oc hand kiøbte et smaat Linklæde / oc tog hannem need / oc svøbte hannem i Lindklædet: oc lagde hannem i en Graf / som var udhuggen af en Klippe / Oc hand velte en Steen for Dørren paa Grafven.
norsk 1930
46 Og Josef kjøpte fint linklæde og tok ham ned og svøpte ham i linklædet og la ham i en grav som var uthugget i klippen, og veltet en sten for døren til graven.
Bibelen Guds Ord
Så kjøpte han et fint linklede, tok Ham ned og svøpte Ham i linkledet. Og han la Ham i en grav som var hogd ut i fjellet, og rullet en stein foran åpningen til graven.
King James version
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

svenske vers      


15:42 - 47 AA 104; DA 769-70, 773; EW 180-1; SR 227-8   info