Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 17, 4


1992
Du kan drikke af bækken, og jeg har befalet ravnene at sørge for dig."
1931
du skal drikke af bækken, og ravnene har jeg pålagt at sørge for føde til dig der.«
1871
Og det skal ske, at du skal drikke af Bækken, og jeg har budet Ravnene, at de skulle forsørge dig der.
1647
Oc det skal skee / ad du skalt dricke af Bæcken : oc jeg hafver budit Rafnene / ad føde dig der.
norsk 1930
4 Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å forsørge dig der.
Bibelen Guds Ord
Det skal bli slik at du skal drikke av bekken, og Jeg har befalt ravnene å gi deg mat der."
King James version
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

svenske vers