Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 18, 5 |
1992 Akab sagde nu til Obadja: "Drag rundt i landet til alle kilder og bække, måske kan vi finde græs nok til at holde liv i heste og muldyr, så vi ikke behøver at slå noget af kvæget ned." | 1931 Akab sagde nu til Obadja: »Kom, lad os drage rundt i landet til alle vandkilder og bække, om vi mulig kan finde så meget græs, at vi kan holde liv i hestene og muldyrene og slippe for at dræbe noget af dyrene!« | ||
1871 og Akab havde sagt til Obadias: Drag igennem Landet til alle Vandkilder og til alle Bække, måske vi kunne finde Græs og beholde Hestene og Mulerne i Live, at ikke Kvæget omkommer for os. | 1647 Oc Achab hafde sagt til Abdias : Reys igiennem landet til alle flydende Kilder / oc til alle Bæcke / om vi kunde finde Høø / ad holde Hestene oc Mulerne med / ad Qveget skal icke alt sammen døø. | ||
norsk 1930 5 Akab sa da til Obadja: Dra gjennem landet til alle kilder og bekker! Kanskje vi finner gress, så vi kan holde liv i hester og mulesler og slipper å slakte noget av buskapen. | Bibelen Guds Ord Da hadde Akab sagt til Obadja: "Dra inn i landet til alle vannkildene og til alle bekkene! Kanskje vi kan finne nok gress til å holde hestene og muldyrene i live, så vi ikke blir nødt til å slakte noen av husdyrene." | King James version And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts. |