Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 18, 10 |
1992 Så sandt Herren din Gud lever: Der findes ikke det folk eller kongerige, min herre ikke har sendt bud til for at lede efter dig. Og når de sagde: Han er her ikke, tog han folk og rige i ed på, at de ikke havde fundet dig. | 1931 Så sandt Herren din Gud lever, der er ikke et folk eller rige, min herre ikke har sendt bud til for at lede efter dig; og blev der sagt, at du ikke var der, tog han riget og folket i ed på, at de ikke havde fundet dig. | ||
1871 Saavist som Herrsn din Gud lever, der er intet Folk eller Rige, til hvilket min Herre jo har sendt hen, for at lede efter dig, og de sagde: Han er ikke her; og han tog en Ed af det Rige og det Folk, at man ikke havde fundet dig. | 1647 Saa sandelig som HErren din Gud lefver / der er intet Folck eller Kongerige / til hvilcket min Herre jo hafver sendt Bud / ad lede efter dig / oc de sagde : Hand er icke her / oc hand tog en Eed af det Kongerige oc Folck / ad mand hafde icke fundit dig. | ||
norsk 1930 10 Så sant Herren din Gud lever: Det finnes ikke det folk eller det rike som min herre ikke har sendt bud til for å opsøke dig; og når de sa: Han er ikke her, lot han det rike og det folk sverge på at de ikke hadde funnet dig. | Bibelen Guds Ord Så sant Herren din Gud lever: Det finnes ikke noe folkeslag eller noe rike hvor min herre ikke har sendt noen for å lete etter deg. Da de sa: Han er ikke her, krevde han en ed fra det riket eller det folkeslaget på at de ikke fant deg. | King James version As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not. |