Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 18, 21


1992
Da trådte Elias frem for hele folket og sagde: "Hvor længe vil I halte til begge sider? Hvis det er Herren, der er Gud, så følg ham; hvis det er Ba'al, så følg ham!" Men folket svarede ham ikke et ord.
1931
Elias trådte så frem for alt folket og sagde: »Hvor længe vil I blive ved at halte til begge sider? Er Herren Gud, så hold eder til ham, og er ba'al Gud, så hold eder til ham!« Men folket svarede ham ikke et ord.
1871
Da gik Elias frem til alt Folket og sagde: Hvor længe ville I halte til begge Sider? dersom Herren er Gud, da vandrer efter ham, men dersom Bål er det, så vandrer efter ham! Men Folket svarede ham ikke et Ord.
1647
Da traade Elias fræm til alt Folcket / oc sagde : Hvor længe halte j paa baade sider? Er HErren Gud / da vandrer efter hannem / Men er Baal det / saa vandrer efter hannem: Men Folcket svarede hannem intet.
norsk 1930
21 Da trådte Elias frem for alt folket og sa: Hvor lenge vil I halte til begge sider? Dersom Herren er Gud, så følg ham, og dersom Ba'al er det, så følg ham! Men folket svarte ham ikke et ord.
Bibelen Guds Ord
Elia kom fram for hele folket og sa: "Hvor lenge vil dere halte til begge sider? Hvis Herren er Gud, så følg Ham, men hvis det er Ba'al, så følg ham." Men folket svarte ham ikke et ord.
King James version
And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.

svenske vers