Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 18, 25 |
1992 Så sagde Elias til Ba'al?profeterne: "Vælg I først jeres tyr, og bring den som offer, for I er jo de mange, og påkald jeres guds navn; men I må ikke sætte ild til." | 1931 Derpå sagde Elias til ba'als profefer: »Vælg eder den ene tyr og lav den til først, thi I er de mange, og påkald så eders Guds navn, men I må ikke tænde ild!« | ||
1871 Og Elias sagde til Båls Profeter: Udvælger eder den ene Okse og laver den først til, thi I ere de mange, og kalder på eders Guds Navn, men lægger ikke Ild dertil. | 1647 Oc Elias sagde til Baals Propheter : Udvælder j en Oxe / oc giører det først / Thi ad j ere mange / oc kalder paa eders Gudsers nafn / oc legger ingen Jld der til. | ||
norsk 1930 25 Da sa Elias til Ba'als profeter: Velg nu I eder den ene okse og stell den til først, siden I er flest, og påkall så eders guds navn! Men I skal ikke tende ild på. | Bibelen Guds Ord Elia sa til Ba'als profeter: "Velg dere ut den ene oksen og gjør den i stand først, for dere er mange. Påkall navnet til guden deres, men sett ikke ild på den." | King James version And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under. |