Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 18, 42 |
1992 og Akab gik op for at spise og drikke. Imens var Elias gået op på toppen af Karmel. Der krummede han sig sammen mod jorden med ansigtet nede mellem knæene | 1931 da gik Akab op for at spise og drikke; men Elias gik op på Karmels top og bøjede sig til jorden med ansigtet mellem knæene. | ||
1871 Og Akab drog op for at æde og at drikke; og Elias gik op på Karmels Top og bøjede sig imod Jorden og satte sit Ansigt ned imellem sine Knæ. | 1647 Oc Elias gick øfverst op paa Carmel / oc bøyede sig til Jorden / oc sætte sit Hofvet imedlem sine Knæ : | ||
norsk 1930 42 Da gikk Akab op for å ete og drikke. Men Elias gikk op på Karmels topp og bøide sig mot jorden med ansiktet mellem sine knær. | Bibelen Guds Ord Så drog Akab opp for å spise og drikke. Men Elia gikk opp til toppen av Karmel. Så bøyde han seg til jorden med ansiktet mellom knærne. | King James version So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees, |