Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 20, 11


1992
Israels konge svarede: "Sig til ham: Den, der spænder bælte, bør ikke prale som den, der kan løsne det!"
1931
Men Israels konge lod svare: »Sig således: den, der spænder bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det!«
1871
Da svarede Israels Konge og sagde: Siger: Den, som ombinder Bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det.
1647
Da svarede Jsraels Konge / oc sagde Siger / Den som fører sig i Harnisk / hand skal icke roose sig / som den der hafver lagt det af.
norsk 1930
11 Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig!
Bibelen Guds Ord
Da svarte Israels konge med å si: "Si til ham: Den som tar på seg rustningen sin, må ikke skryte slik som den som tar den av seg."
King James version
And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.

svenske vers