Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 20, 11 |
1992 Israels konge svarede: "Sig til ham: Den, der spænder bælte, bør ikke prale som den, der kan løsne det!" | 1931 Men Israels konge lod svare: »Sig således: den, der spænder bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det!« | ||
1871 Da svarede Israels Konge og sagde: Siger: Den, som ombinder Bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det. | 1647 Da svarede Jsraels Konge / oc sagde Siger / Den som fører sig i Harnisk / hand skal icke roose sig / som den der hafver lagt det af. | ||
norsk 1930 11 Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig! | Bibelen Guds Ord Da svarte Israels konge med å si: "Si til ham: Den som tar på seg rustningen sin, må ikke skryte slik som den som tar den av seg." | King James version And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off. |