Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 20, 13


1992
Da trådte en profet frem for Israels konge Akab og sagde: "Dette siger Herren: Ser du hele den store hær der? Den vil jeg i dag give i din hånd, så du forstår, at jeg er Herren."
1931
Men en profet trådte hen til kong Akab af Israel og sagde: »Så siger Herren: ser du hele den vældige menneskemængde der? Se, jeg giver den i dag i din hånd, og du skal kende, at jeg er Herren!«
1871
Og se, en Profet gik frem til Akab, Israels Konge, og sagde: Så sagde Herren: Har du set hele denne store Hob? se, jeg vil give den i Dag i din Hånd, at du skal fornemme, at jeg er Herren.
1647
Oc see / der gick en Prophete til Achab / Jsraels Konge / oc sagde : Saa sagde HErren / Hafver du icke seeit all denne stoore Hoob? See / Jeg vil gifve den i Dag i din Haand / ad du skalt vide / ad jeg er HErren.
norsk 1930
13 Da trådte en profet frem til Akab, Israels konge, og sa: Så sier Herren: Ser du hele denne store mengde? Jeg gir den idag i din hånd, og du skal kjenne at jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Men se, der kom det en profet bort til Akab, Israels konge, og sa: "Så sier Herren: Har du sett denne store skaren? Se, i dag vil Jeg overgi den i din hånd, og du skal få kjenne at Jeg er Herren."
King James version
And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.

svenske vers