Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 20, 21 |
1992 Så rykkede Israels konge ud, tog heste og vogne som bytte og tilføjede Aram et stort nederlag. | 1931 Da rykkede Israels konge ud og gjorde hestene og vognene til bytte, og han tilføjede aramæerne et stort nederlag. | ||
1871 Og Israels Konge drog ud og slog Heste og Vogne og slog Syrerne med et stort Slag. | 1647 Oc Jsraels Konge drog ud oc slog Heste oc Vogne / oc slog paa de Syrer med et stoort Slag. | ||
norsk 1930 21 Så drog Israels konge ut og slo hestene og stridsvognene og voldte et stort mannefall blandt syrerne. | Bibelen Guds Ord Så drog kongen i Israel ut og slo til mot hestene og vognene, og slo syrerne så det ble et stort mannefall. | King James version And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. |