Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 20, 32 |
1992 Så bandt de sæk om lænderne og reb om halsen og kom hen til Israels konge og sagde: "Din tjener Ben?Hadad siger: Skån mit liv!" Han svarede: "Lever han endnu? Han er min broder!" | 1931 Så bandt de sæk om lændeme og reb om hovederne og kom til Israels konge og sagde: »Din træl Benhadad siger: lad mig leve!« Han svarede: »Er han endnu i live? Han er min broder!« | ||
1871 Og de bandt Sække om deres Lænder og Reb om deres Hoveder, og de kom til Israels Konge og sagde: Benhadad, din Tjener siger: Kære, lad min Sjæl leve; og han sagde: Lever han endnu? han er min Broder. | 1647 Oc de bunde Sæcke om deres Lender / oc Reeb om deres Hofveder / oc komme til Jsraels Konge / oc sagde: Menhadad din Tinere lader der ige : Kiere / Lad min Siel lefve : oc hand sagde : Lefver hand endnu ? Hand er min Broder. | ||
norsk 1930 32 Så bandt de sekk om sine lender og rep om sine hoder, og da de kom til Israels konge, sa de: Din tjener Benhadad sier: La mig få leve! Han svarte: Er han ennu i live? Han er min bror. | Bibelen Guds Ord Så bandt de sekkestrie om livet og tok snøre rundt hodet, og de kom til Israels konge og sa: "Din tjener Benhadad sier: La meg leve!" Han sa: "Er han fortsatt i live? Han er min bror." | King James version So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother. |