Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 7, 2 |
Den Nye Aftale Den dom I fælder over andre, vil blive fældet over jer selv. Den målestok I bruger, vil I selv blive målt med. | 1992 For den dom, I dømmer med, skal I selv dømmes med, og det mål, I måler med, skal I selv få tilmålt med. | 1948 og det mål, I måler med, med det skal I selv få tilmålt. | |
Seidelin som I udmåler, skal I få udmålt. | kjv dk For med den dom I dømmer, skal I blive dømt: og med det mål I vejer, det skal I selv blive målt med. | ||
1907 og med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder. | 1819 2. og med hvad Maal I maale, skal Eder igjen maales. | 1647 . Oc med hvad Maade i Maale / skal eder igien maales. | |
norsk 1930 2 og med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen. | Bibelen Guds Ord For med den dommen dere dømmer, skal dere selv bli dømt. Og med det målet dere måler opp med, skal det bli målt opp tilbake for dere. | King James version For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. |
7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4 7:1, 2 DA 314, 805; Ev 634; LHU 334; OHC 233; PM 94.4; RC 203.5; 5BC 1087; 5T 53, 247, 278, 355, 608; TM 273-4 7:1 - 5 3T 93; 8T 85 7:2 COL 251; CC 154.1; CS 47; FLB 131.1; GC 29; PP 625; 2BC 1016; 2T 136, 158, 256; 4T 139; MB 136; UL 216.1 info |