Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 20, 38


1992
Derpå gik profeten hen og stillede sig på den vej, hvor kongen skulle komme. Han havde gjort sig ukendelig med et bind for øjnene.
1931
Så gik profeten hen og stillede sig på den vej, kongen kom, og gjorde sig ukendelig med et bind for øjnene.
1871
Da gik Profeten og stod for Kongen på Vejen og gjorde sig ukendelig med et Klæde over sine Øjne.
1647
Da gick Propheten bort / oc stood mod Kongen paa Veyen / oc forvendte sit Ansict med et Klæde.
norsk 1930
38 Derefter gikk profeten og stilte sig på veien for å møte kongen; men han gjorde sig ukjennelig ved å legge et bind over sine øine.
Bibelen Guds Ord
Så gikk profeten bort og stilte seg og ventet på kongen ved veien. Men han hadde forkledd seg med en bandasje over øynene sine.
King James version
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.

svenske vers