Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 20, 39 |
1992 Da kongen kom forbi, råbte profeten til ham: "Din tjener gik med ud i kampen. Da kom der én hen til mig med en mand og sagde: Hold øje med denne mand. Bliver han meldt savnet, skal du bøde med dit liv for hans liv eller betale en talent sølv. | 1931 Da kongen kom forbi, råbte han til ham: »Din træl var draget med i kampen; da kom en hen til mig med en mand og sagde: vogt den mand vel! Slipper han bort, skal du svare for hans liv med dit eget liv eller bøde en talent sølv! | ||
1871 Og det skete, da Kongen drog forbi, at han råbte til Kongen og sagde: Din Tjener var dragen ud midt i Krigen, og se, en Mand veg af Vejen og førte en Mand til mig og sagde: Forvar denne Mand; dersom han savnes, da skal dit Liv være i Stedet for hans Liv, eller du skal betale et Centner Sølv. | 1647 Oc det skeede / Kongen drog for ofver / oc hand raabte til Kongen / oc sagde : Din Tienere var dragen ud / midt i Strjden / oc see / en Mand undvigede / oc førde en Mand til mig / oc sagde : Forvar denne Mand / er det saa /ad hand jo kommer bort / da skal din Siel være i steden for hans Siel / eller du skalt veye et Centener Sølf derfor. | ||
norsk 1930 39 Da nu kongen kom forbi, ropte han til kongen: Din tjener hadde draget ut og var med i striden; men i det samme kom det en mann frem som førte en annen mann til mig og sa: Ta vare på denne mann! Blir han borte, skal ditt liv trede i stedet for hans liv, eller også skal du betale mig en talent sølv. | Bibelen Guds Ord Da kongen kom forbi, ropte han til kongen og sa: "Din tjener drog midt ut i striden. Der kom det en mann bort til meg. Han hadde med seg en annen mann og sa: Pass på denne mannen! Hvis han på noen måte blir borte, skal ditt liv gå i stedet for hans liv, ellers må du betale en talent sølv. | King James version And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver. |